| 
I saw an orange robe burningI saw a youth on fire
 I saw metal machines that were turning
 On a generation that hadn′t yet tired
 |  |  |  | 
Ich sah in rauch ein orangenes schafIch sah eine jugend im feuer
 Ich sah eine generation ihren schlaf
 Mit kalten maschinen erneuern
 | 
|  |  | 
| 
I heard of two generations being murderedIn a Europe that was shrouded in black
 I witness the birth pains of new nations
 When the chosen people finally went back
 | 
Ich hörte vom mord an zwei generationenIn einem europa, geschlagen in schwärze
 Ich sah die geburtswehen neuer nationen
 Nach der rückkehr der richtigen ärzte
 | 
|  |  | 
| 
Northwinds blowingI wish it would blow all away
 Northwinds blowing
 I wish it would blow all alway
 I wish it would blow all alway
 | 
Nordwind wehtIch wünschte wehte alles fort
 Nordwind weht
 Ich wünschte wehte alles fort
 | 
|  |  | 
| 
I saw freedom in a shape of diseaseAnd mainly men had to quench their desire
 And while a few could do just as they pleased
 I saw kids whose bellies were all on fire
 | 
Ich sah die freiheit in krankheitsgestaltenSah wüsten bevölkert, sah völker verkrusten
 Ich sah luxus von finsterlingen verwaltet
 Und kinder, die dafür verbrennen mußten
 | 
|  |  | 
| 
When all is dead and war is overWhen hollow victory has been won
 Who will join in the celebration
 Of the evil that just can′t be undone
 | 
Wenn heilige siege die kriege erlösenUnd alles dann tot ist, außer dem wind
 Wer zelebriert dann die feier des bösen
 Keiner mehr da, den ein feuer verschlingt
 | 
|  |  | 
| 
Northwinds blowingI wish it would blow all away
 Northwinds blowing
 I wish it would blow all away
 I wish it would blow all away
 | 
Nordwind wehtIch wünschte wehte alles fort
 Nordwind weht
 Ich wünschte wehte alles fort
 | 
|  |  | 
| 
I used to dream about destructionBut now that I feel it getting near
 I spend my time watching the ocean
 And waves are all I want to hear
 | 
Ich träume von untergang und versandungIch fühle, es naht sich ein großes zerstören
 Doch vorwiegend starre ich nur in die brandung
 Und außer den wellen will ich nichts hören
 | 
|  |  | 
| 
I wish I was a believerI′d spend less time in being sad
 So many laws against disbelieving
 Don′t know who′s good or who′s bad
 | 
Ich wünschte, ich hätte den richtigen glaubenWär seltener traurig, wie jetzt, da ich döse
 Die vielen gesetze gegen den falschen
 Wissen es nicht: was ist gut, was ist böse
 | 
|  |  | 
| 
Northwinds blowingLet them blow away
 Blow all away
 Blow all away
 Blow all away
 Blow all away
 | 
Nordwind wehtIch wünschte wehte alles fort
 Nordwind weht
 Ich wünschte wehte alles fort
 |